si te gusta el blog dale al +1

y siguenos en...

Síguenos en Facebook Síguenos en TwitterSíguenos en FlickrFeedelizate a PdeK

| Hangul 한글 el alfabeto coreano

댓글에 답글 달기

Aorijia의 이미지

Me he puesto nada con el

Me he puesto nada con el hangul (lo que no han conseguido varios años de taekwondo lo han logrado los dramas coreanos). Smile Es fascinante: Lógico, sistemático, bonito, relativamente sencillo e ingenioso al mismo tiempo...

Gracias por las indicaciones fonéticas y por toda la info que das en la web, es realmente útil.

Sobre la "confusión" l/r, en realidad no es tal. Si ocurre como en chino, se trata de que lo que para nosotros son fonemas distintivos, en chino (y quizás también en coreano y en japonés) son alófonos. De la misma manera, para nosotros la distinción entre consonantes oclusivas sonoras y sordas (del estilo p/b t/d g/k) es significativa, pero para ellos la distinción viene por si su pronunciación es aspirada o no (así pasa en chino, y según veo también en coreano: ㄷㄸ etc).

¡Jo**r! Pero si es que me encanta cómo añaden un trazo a los fonemas aspirados en hangul, ¡es que es brillante!

답글

이 필드의 내용은 비밀로 유지되며, 공개되지 않습니다. If you have a Gravatar account associated with the e-mail address you provide, it will be used to display your avatar.
Smileys
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.

사용자 로그인

LICENCIA CREATIVE COMMONS
Todo el contenido propio del blog está bajo la siguiente licencia: Puedes usar los textos e imágenes del blog siempre y cuando hagas referencia al blog paelladekimchi.com . No se puede usar para fines comerciales ni alterar el contenido. Si necesitas alguna fotografía o alguna colaboración especial, ponte en contacto con nosotros.