Hangul 한글 el alfabeto coreano

El Hangul 한글 es el alfabeto que se utiliza para escribir la lengua coreana. Se trata de un alfabeto silábico. Esto quiere decir que es un alfabeto que se compone de vocales y consonantes que se unen en sílabas, igual que el alfabeto latino que es el que utilizamos para escribir la mayoría de las lenguas occidentales. Por esto mismo el coreano es un idioma relativamente fácil de aprender para leer y escribir, ya que sólo hay que conocer las vocales y consonantes y sus diversos trazos de escritura. A diferencia de lenguas vecinas como el chino o el japonés que utilizan ideogramas, y éste último hasta dos alfabetos silábicos (hiragana y katakana), el coreano puede aprenderse con el hangul en muy poco tiempo. Puedes saber cómo se creó y cuándo se empezó a utilizar el hangul en Historia del Hangul 한글, el alfabeto coreano.
 

 
Realmente la dificultad para un castellano-hablante a la hora de aprender coreano se centra básicamente en tres aspectos:

- En primer lugar: la pronunciación, ya que fonéticamente tiene bastantes diferencias.

- En segundo lugar: la gramática y  la sintaxis gramatical, ya que la construcción de la frase es bastante diferente al castellano, y los conceptos gramaticales son muy distintos.

- Y en tercer lugar, el léxico, que al no tener palabras de raíz grecolatina es un quebradero de cabeza para memorizarlo todo. Quizá no al principio (podemos llegar a entender y recordar perfectamente los números, algunas frases y algunas palabras útiles) pero para una conversación de nivel básico-medio, la cosa ya se complica bastante.

Aun así, quienes os hayáis puesto como objetivo aprender coreano no os desaniméis, no es imposible y se puede aprender con paciencia y constancia.

El alfabeto coreano o hangul es lo más fácil de aprender. A poco que se escriba/practique se puede aprender en pocos días. A continuación he hecho una tabla con vocales y consonantes. De esta manera puedes ver un poco cómo son y algunas combinaciones. Estas no son todas las letras ni combinaciones que existen, pero de momento es un ejemplo. Las vocales y algunos diptongos están en la primera fila, y las consonantes en la primera columna, y en el resto de las casillas están las vocales y consonantes combinadas. Como puedes ver no es difícil. Entre paréntesis he puesto la romanización actual. La romanización a veces no coincide con la pronunciación, por tanto algunas combinaciones como ga, na, no ni,... sí que se pronuncian igual a como están escritas, pero otras como gyeo, neu, heo, ... no, y la pronunciación es diferente.
 

  (a) (ya) (eo) (yeo) (o) (yo) (u) (yu) (eu) (i) (e) (ae)
(g/k)  가 (ga)  갸 (gya)  거 (geo)  겨 (gyeo)  고 (go)  교 (gyo)  구 (gu)  규 (gyu)  그 (geu)  기 (gi)  게 (ge)  개 (gae)
(n)  나 (na)  냐 (nya)  너 (neo)  녀 (nyeo)  노 (no)  뇨 (nyo)  누 (nu)  뉴 (nyu)  느 (neu)  니 (ni)  네 (ne)  내 (nae)
(d)  다 (da)  댜 (dya)  더 (deo)  뎌 (dyeo)  도 (do)  됴 (dyo)  두 (du)  듀 (dyu)  드 (deu)  디 (di)  데 (de)  대 (dae)
(l/r)  라 (ra)  랴 (rya)  러 (reo)  려 (ryeo)  로 (ro)  료 (ryo)  루 (ru)  류 (ryu)  르 (reu)  리 (ri)  레 (re)  래 (rae)
(m)  마 (ma)  먀 (mya)  머 (meo)  며 (myeo)  모 (mo)  묘 (myo)  무 (mu)  뮤 (myu)  므 (meu)  미 (mi)  메 (me)  매 (mae)
(b)  바 (ba)  뱌 (bya)  버 (beo)  벼 (byeo)  보 (bo)  뵤 (byo)  부 (bu)  뷰 (byu)  브 (beu)  비 (bi)  베 (be)  배 (bae)
(s)  사 (sa)  샤 (sya)  서 (seo)  셔 (syeo)  소 (so)  쇼 (syo)  수 (su)  슈 (syu)  스 (seu)  시 (si)  세 (se)  새 (sae)
(h)  아 (a)  야 (ya)  어 (eo)  여 (yeo)  오 (o)  요 (yo)  우 (u)  유 (yu)  으 (eu)  이 (i)  에 (e)  애 (ae)
(j)  자 (ja)  쟈 (jya)    저 (jo)  져 (jyeo)  조 (jo)  죠 (jyo)  주 (ju)  쥬 (jyu)  즈 (jeu)  지 (ji)  제 (je)  재 (jae)
(ch)  차 (cha)  챠 (chya)  처 (cheo)  쳐 (chyeo)  초 (cho)  쵸 (chyo)  추 (chu)  츄 (chyu)  츠 (cheu)  치 (chi)  체 (che)  채 (chae)
(k)  카 (ka)  캬 (kya)  커 (keo)  켜 (kyeo)  코 (ko)  쿄 (kyo)  쿠 (ku)  큐 (kyu)  크 (keu)  키 (ki)  케 (ke)  캐 (kae)
(t)  타 (ta)  탸 (tya)  터 (teo)  텨 (tyeo)  토 (to)  툐 (tyo)  투 (tu)  튜 (tyu)  트 (teu)  티 (ti)  테 (te)  태 (tae)
(p)  파 (pa)  퍄 (pya)  퍼 (peo)  펴 (pyeo)  포 (po)  표 (pyo)  푸 (pu)  퓨 (pyu)  프 (peu)  피 (pi)  페 (pe)  패 (pae)
(h)  하 (ha)  햐 (hya)  허 (heo)  혀 (hyeo)  호 (ho)  효 (hyo)  후 (hu)  휴 (hyu)  흐 (heu)  히 (hi)  헤 (he)  해 (hae)

 

Por supuesto, esta tabla es orientativa, ya que hay más consonantes (las consonantes dobles), algún que otro diptongo más y otras combinaciones más complicadas de tres o cuatro letras. Pero sólo con esta tabla podríamos formar palabras y combinaciones como

nabi (mariposa) 나비

eomeoni (madre) 어머니

kopi (café) 커피

¿verdad que no es difícil? Así pues, estudiando las consonantes y vocales y las distintas combinaciones, cualquier persona puede aprender a leer fácilmente. Esto es muy útil si vienes de viaje a Corea, porque a veces no hay cartas de menús romanizadas y todo está en hangul, pero leer bibimbap 비빔밥 kalguksu 칼국수 o kimchi 김치, nos ayudará mucho. Por eso yo animo a todo el que vaya de viaje a Corea a que aprenda el hangul básico, puede sacarnos de más de un apuro.

 

Corea del Sur: