Qué novelas gráficas ni qué hóstias
Saludos cosmonautas,
parece que los miércoles tanto puede ser el día de los viajes como el día de las reflexiones, y hoy, a raíz de un comentario de la Comandante mientras hacíamos uso del transporte público que ha suscitado mis protestas airadas, toca hacer un post sobre reflexión, y lo que queremos discutir con vosotros es un término que en los últimos años se ha puesto muy de moda: las novelas gráficas.
Antes que nada queremos dejar claro que este no pretende ser un artículo académico, si no de opinión, y por lo tanto, se encontrarán más dosis de subjetividad que objetividad.
Para empezar la reflexión, vayamos a la siempre elocuente Wikipedia para ver como se define actualmente este término:
“Una novela gráfica es una historieta que se caracteriza por los siguientes rasgos:
- Una única historia, generalmente compleja y de mediana extensión.
- Un único autor y más raramente un grupo de ellos.
- Pretensiones artísticas.
- Destinada a un público maduro o adulto.
- Formato e impresión más lujosa que la revista de historietas.
Algunos teóricos lo consideran, sin embargo, indistinguible del tradicional álbum.“
Cabe decir que el término tiene más años de historia de lo que se puede sospechar (y os recomendamos leer este minucioso artículo), pero aún así, y teniendo en cuenta que el lenguaje es siempre cambiante y maleable, nos queremos basar más en las ideas actuales sobre lo que es una novela gráfica (bien expresado, creemos, con la definición de la Wikipedia), y que también corresponde al pensamiento gafaspasta que ha invadido nuestro bastión comiquero (o tebeero si preferís). Pero vamos por partes.
Si observamos la definición anterior nos damos cuenta de una obviedad, y es que en la definición se está mezclando contenido y continente, una novela gráfica “es una historia para adultos” pero cuyo formato “es más lujoso” que los típicos cómics grapados y otras series habitualmente mensuales… y este es el primer error. ¿O no es un error? Algo está claro, los formatjos de “lujo” no están al alcance de los más jóvenes, de los que dependen de la paga semanal para abastecerse de sus lecturas comiqueras. Y por lo tanto, si es un formato que principalmente van a comprar lectores adultos, no es de extrañar que las temáticas de estos formatos tiendan a ser historias para lectores más maduros. ¿Pero por qué decimos que esto es un error? Llegaremos a ello después. Pero antes vamos a centrarnos en estas dos palabras que, juntas, crean la polémica.
“Novela gráfica”, algo que principalmente nos sugiere “un libro con dibujitos”, o si tiramos más de la cuerda “una historia con principio y final que utiliza dibujos para ilustrar la misma”… podríamos sacarnos muchas más definiciones de la manga, pero lo que nosotros creemos que pretende es equiparar los cómics con la literatura. Otro error. Los cómics no son literatura, al menos tal y como la entendemos nosotros, ya que su concepción es diferente, es otra vía de expresión, casi tan diferente de la literatura como de la pintura… pero si alguien sigue creyendo que un cómic no es más que un libro con dibujitos para niños, bueno… lo sentimos por él, o no…
Tenemos entonces unas obras en una edición cara, que en teoría tienen temáticas adultas (aparte de otras características mucho más discutibles, como que sean historias únicas o de un único autor), y cuyo nombre parece un intento de asemejar los cómics a la literatura. Además, habría que sumarle ahora el cuarto punto incluído en la Wikipedia, y el que más tirria/risa nos provoca, que la novela gráfica es una obra “con pretensiones artísticas”. Nosotros, en un esfuerzo por encontrar una explicación al auge de este nuevo “formato”, o “género” o incluso esta “nueva forma de expresión”, hallamos una interpretación, clara y directa: el sentir vergüenza por el hecho de leer tebeos.
Y es que no nos engañemos, aún hoy en día, el cómic, el tebeo, el manga, se sigue viendo como un producto para niños. No es serio, no es nunca equiparable a lo “sofisticado” y “elevado” de leerse una novela. Por supuesto que este panorama ha mejorado en los últimos años, pero sigue estando siempre uno o dos pasos por detrás de otras formas de arte. Y amigos, eso no es bueno para la industria, y tampoco lo es para la reputación de aquellos gafaspasta que quieren seguir leyendo cómics sin que sus otros colegas les miren con desprecio, o para aquellos que, sin ser gafaspasta ni tener pretensiones algunas, se sienten minimizados cuando ven como su afición es criticada/burlada por otros e intentan justificar de mil maneras que lo suyo es diferente, que sus cómics son para mayores.
No todo tiene que ser malo, y menos para la industria. Esta etiqueta de “novela gráfica” ha ayudado mucho a que el cómic se expanda, llegando a un público que había abandonado los cómics hacía años, e incluso acercándolo a los que nunca lo habían probado. Y eso es bueno, sí que lo es. Pero el problema es que se hace sobre una base que parece difícil cambiar, es decir, estos “nuevos cómics” venden y llegan a más público porque no se venden como cómics, si no como algo diferente y, por supuesto, de “mayor nivel intelectual y artístico”, y también más caro, y por lo tanto exclusivo. ¿Pero por qué el cómic para adultos tiene que ser caro y exclusivo? ¿Por qué se pretende crear clases? ¿Hasta qué punto ayuda esto al mundo del cómic? Sin duda está ayudando al gafaspasta, a ese lector mas bien ocasional, que suele comprar manga de Jiro Taniguchi i cómic europeo o americano, tipo “Maus”, “Persépolis”, etc. , simplemente porque tiene premios que avalan su calidad. Leyendo este tipo de cómics no va a sentirse mal porque, al menos ahora, está de moda, hasta cierto punto, y es “aceptable” para el colectivo. “No son cómics, son novelas gráficas.”
Pero todo esto no está ayudando a ese tercer hombre, al que ha leído cómics toda su vida y que quiere seguir haciéndolo sin tener que avergonzarse de ello. Nosotros no lo hacemos, pero los hay que sí. Y todos esos que sí lo hacen, aquellos que no parecen estar del todo convencidos de la legitimidad de leer cómics a una edad adulta, contribuyen también a crear esa imagen de producto de segunda. Y sí, nos la trae floja, pero por favor, ayudemos a todos esos acomplejados. Dejémonos de términos editoriales que no hacen más que confundir al personal, da igual que sean tebeos o cómics, que los haya para mayores, para pequeños, o para bebés, nosotros sabemos por qué nos gustan, y eso es lo que importa. Podemos entender que se empleen terminologías para distinguir el tipo de contenidos, que se llamen “cómics para adultos”, que se creen cosas como el “gekiga”, pero no nos parece adecuado que se pretenda disfrazar al tebeo de novela gráfica, para intentar ocultar sus orígenes y derribar ciertos prejuicios. El #TLQM no entiende de edades ni de nomenclaturas.
¡Esperamos vuestras opiniones al respecto! Este puede ser un interesante debate.
Evernote como herramienta para bloggers
Llevo aproximadamente un mes utilizando el software evernote y tengo que decir que es una autentica maravilla, para los que no lo conozcáis Evernote es un programa que te permite guardar cualquier tipo de información para después poder acceder a ella de una forma simple, la descripción mas adecuada seria decir que Evernote es una libreta con buscador.
Lo mejor de Evernote es sin duda su capacidad multiplataforma, hasta donde yo se, la gente de Evernote tienen aplicaciones en Windows, Mac, Firefox, Chrome a parte de multitud de plataformas móviles como Android, Iphone, Blackberry, etc… La gran ventaja de este software es que gracias al aspecto multiplataforma en cualquier lugar que tengas conexión a internet tienes tus notas y si no tienes siempre puedes trabajar en modo Offline para posteriormente sincronizarlo.
Supongo que cualquiera que escriba en un blog alguna vez le ha pasado que se le ha ocurrido una gran idea para el blog pero por falta de donde poder apuntarlo al final se le a olvidado, gracias a Evernote esto ya no volverá a pasar. Podemos usar Evernote como un repositorio de webs, como si se tratase de tu propio delicious.
Podéis adjuntar prácticamente cualquier tipo de contenido multimedia para facilitar la lectura de vuestras notas, por ejemplo que mejor que añadir una foto a la nota de la receta que te ha contado tu madre el domingo pasado. O poner una canción del grupo que te comento un amigo. La integración con ficheros pdf es simplemente sublime, los hace totalmente indexables para su búsqueda y evita abrir el fichero para leerlo.
Como podéis ver las posibilidades son infinitas, os aconsejo que lo instaléis le deis un periodo de gracia y si os gusta me lo contáis y me decís como os esta ayudando con vuestro blog.
PD: No, no me pagan por hacerles publicidad…
Comiendo en el Juanito での食事
El 31 de diciembre del año pasado estábamos en Alicante y fuimos a comer con mi familia a un bar que hay cerca de casa: el Juanito.
12月31日はスペインのアリカンテにいたので、お昼は家族と一緒に家の近くにあるJuanitoというバルで食べに行った。
Last December 31st we were in Alicante and went out with my family for lunch at a bar near home: Juanito.
Es el típico bar español con mucho ruido, mucha basurilla debajo de la barra, y en el que todo está muy bueno.
伝統的なうるさくて、カウンターの下にゴミが多くて、何でも美味しいスペインのお店です。
It’s your typical noisy Spanish bar with lots of rubbish under the counter, and where everything tastes really good.
La ensalada tiene atún en escabeche del bueno y alcachofas, cosas que no son muy comunes.
サラダはアーティチョークやエスカベチェ漬けツナが付いていて嬉しい。
The salad has escabeche tuna and artichokes, which is quite uncommon.
El jamón, como no, muy bueno y muy bien cortado.
ハモンはもちろん美味しくて、上手に切ってある。
Ham is of course very tasty and well cut.
La ensaladilla también perfecta, sin demasiada mayonesa.
ポテトサラダも完璧。マヨネーズが多すぎないのがポイント。
Potato salad was perfect, with not too much mayonnaise.
¡Los legendarios buñuelos de merluza del Juanito!
Juanitoの伝説のメルルーサ天ぷら(タラの仲間)!
Juanito’s legendary deep fried hake!
Y para acabar, montaditos de lo que quieras. Mojama, queso, salchichas…
終わりにサンドイッチ。中身は選べるし、種類がいっぱいある。モハマ(マグロの乾きもの)、チーズ、ソーセージ・・・
And to finish, some sandwiches. There are lots of different ones. Sausage, cheese, mojama (salt-cured tuna)…

Esta es la pinta que tiene desde fuera, y abajo tenéis la dirección con un enlace al mapa. ¡Muy recomendado si vais a Alicante! Se puede ir andando desde el centro.
これは外観です。下に住所と地図へのリンクを貼っておく。アリカンテに行くことあったらおすすめ!町の中心から歩いて行ける。
This is how it looks from outside, and below is the address and a link for a map. If you go to Alicante, I would recommend it! One can walk from the center.
Dirección / 住所 / Address:
Calle de Carratalá, 37, Alicante
¿Japón ya no es el rey de los videojuegos?
La persona más rica en España es Amancio Ortega, el fundador y presidente de una de los mayores grupos textiles del mundo. En Japón, el más rico es Hiroshi Yamauchi, el presidente de Nintendo que transformó una pequeña empresa que se dedicaba al negocio de las cartas hanafuda (Juego de cartas tradicional japonés) en uno de los mayores imperios del videojuego.
A finales de los años 80 y durante los años 90 empresas japonesas como Sega, Nintendo, Capcom o Sony conquistaron el planeta con sus videojuegos llegando a controlar más del 50% del mercado mundial. Japón era la factoría de los sueños de millones de niños de todo el mundo. Según una encuesta llevada a cabo en el año 1995 en la que se hicieron preguntas a niños de más de 100 países, Mario era el personaje de ficción más conocido superando a Mickey Mouse.
Hoy en día Japón sigue siendo un gigante de los videojuegos pero ha perdido mucha de la fuerza que llegó a tener. De controlar el 50% del mercado mundial ha pasado a controlar tan solo el 20%. Las dos principales causas de este cambio son por un lado la llegada de dispositivos móviles potentes desarrollados por compañías europeas y estadounidenses como por ejemplo el iPhone capaces de ejecutar videojuegos de calidad similar o incluso mayor al de juegos desarrollados específicamente para videoconsolas portátiles como la PSP o la Nintendo DSi; y por otro lado el éxito de la videoconsola de Microsoft Xbox y su sucesora la Xbox 360 convirtiéndose en las dos primeras consolas desarrolladas fuera de Japón que tienen éxito.
El mercado interno japonés es muy importante para la industria. En términos de ventas en la industria se suele considerar como un “continente” junto con Estados Unidos y Europa. El consumo de videojuegos dentro de Japón llegó a ser tan alto que con un tercio de la población de Estados Unidos se vendían más juegos en Japón que en Estados Unidos en 1993. En el año 2009, Japón sigue siendo un gran consumidor, sobre todo de juegos RPG por turnos como Dragon Quest o Final Fantasy, pero en Estados Unidos se venden hasta ocho veces más videojuegos, lo cual supone un cambio radical comparado con el panorama de hace una década. Satoru Iwata, el actual presidente de Nintendo anunció en la última rueda de prensa que el estilo de vida de los japoneses es cada vez “más ocupado” y que la gente tiene cada vez menos tiempo para jugar. Saturo Iwata dijo que Nintendo está tomando medidas para crear entretenimiento que se adapte a estas nuevas necesidades del mercado pero a la vez intentando crear nuevas necesidades tal y como hicieron con la Wii.
En un mundo digital en el que cada vez son más difusas las fronteras entre la televisión, el ordenador, el reproductor de música portátil, el teléfono móvil cada vez es más fácil y barato competir con productos de software a nivel global, las reglas están cambiando y tanto a los desarrolladores de hardware como a los de software japoneses les está costando cada vez más mantener su estatus de reyes de los videojuegos.
Durante el año 2009 no sólo en Japón, sino toda la industria del videojuego estuvo en crisis, ¿Qué pasará durante el año 2010? ¿Volverán a recuperar mercado las grandes japonesas con la llegada de la octava generación de videoconsolas o seguirán perdiendo cuota frente al Android y el iPhone?
Este artículo lo escribé originalmente para El Ciberpaís
Billar con flash en modo cortina trasera (REAR)
El otro día aproveche para poner en práctica lo aprendido sobre el modo REAR del flash. Aunque la verdad es que no fui muy original porque lo usé para fotografiar el movimiento de las bolas de un billar, ¡que es el típico ejemplo que viene en todos los manuales! Voy a ver si encuentro alguna otra situación original en la que usar el modo rear y os muestro los resultados, ¡dadme ideas!
Sí, cuando llevas muchos años en Japón en vez de pasar la tarde del domingo visitando templos terminas jugando al billar
Como usar los palillos
Aquí os dejo un vídeo sobre como usar los palillos al cual no le tenéis que hacer mucho caso pero es gracioso.
Casa construida por Sanyo
¿Os pensabais que Sanyo sólo se dedicaba a crear cacharros electrónicos? ¡También construyen casas! No deja de sorprenderme la cantidad de cosas diferentes que llegan a hacer las grandes corporaciones japonesas, ¿Sabíais que Sony vende seguros de vida o que Mitsubishi además de coches también fabrica lápices? ¿Es bueno diversificarse tanto o es mejor centrarse en las líneas principales de negocio? Muchas veces las empresas japonesas optan por expandirse a diferentes sectores dentro del país antes que globalizarse, justo al contrario de lo que suelen hacer las empresas estadounidenses, que aun cuando una empresa es muy pequeña lo primero que hacen es extenderse por todo el mundo.

Según lo que pone el cartel, una vez terminada la casa será ecológica y segura.
Amigos
Aunque hace ya una semanita y algo que mi amigo Alberto dejó Hong Kong con rumbo a Vietnam, aún no había tenido ocasión de estrenar lo que me había traído cuando llegó. Bueno, el jamoncito fue lo primero que se abrió y ya estaba dando buena cuenta de la otra mitad del paquete, que ayer para cenar me hice un bocadillito con él, y de postre cayeron luego algunos chocolatitos. Me llevé una sorpresa muy agradable con lo que me trajo: jamoncito y bombones. Siempre hace mucha ilusión cuando uno tiene visitas y más aún si vienen con algo debajo del brazo, no?

A veces me gustaría que viniera más gente de visita por estas tierras, pero ya se que no estoy precisamente cerca. Claro que se echan de menos cosas de la tierra como: mojito, quesadillas, principe alberto… y así de primeras las que me vienen a la mente. Sino en el próximo viaje que haga, me tendré que traer algunas cositas para aprovisionarme
Si ustedes vivieran por estas tierras, qué sería lo que más echarían de menos? o igual no les llamaría tanto el estar tan lejos del hogar? imagino que habrá diversidad de opiniones, en función de lo aventurer@s que sea cada uno. Está claro que hay que dar el paso para saber lo que se siente, aunque luego se echen cosas de menos, al menos para mi merece la pena la decisión que di en su día.
Y a disfrutar de los regalitos, siempre bienvenidos.
Japoneando sigue creciendo
Ya sabéis que si hay un proyecto que me está encantando sacar adelante en la web, a pesar de que nos está costando mucho esfuerzo, es Japoneando. Lo presenté hace año y medio, y desde entonces no ha hecho más que crecer en todos los aspectos, algo que se materializó cuando ganamos la última edición del prestigioso premio 20blogs al mejor blog multimedia. Además, nuestro grupo de facebook ya supera los 4200 seguidores, algo que ni siquiera me hubiera imaginado hace unos meses. No sabemos cómo agradecéroslo, en navidades ya quisimos tener un detalle simpático con vosotros con estas tarjetas navideñas, pero cualquier cosa se seguirá quedando corta para daros las gracias.
Para finalizar, simplemente comentar que este año vamos a incluir muchas novedades en la web y hemos empezado por renovar su aspecto. Espero vuestras opiniones y que me digáis qué os van pareciendo nuestros avances.
Japoneando sigue creciendo
Viaje a Laponia – Cuánto vale la corona sueca
Antes de emprender un viaje siempre sigo de cerca la evolución de la moneda del destino, y esta vez con el viaje a Laponia Sueca no iba a ser diferente. Sin embargo, no es que esté muy contento, ya que siempre que organizamos alguno de nuestros viajes, al euro le da por acobardarse y bajar respecto a otras monedas.
Actualmente, la tendencia del euro es claramente a la baja con cualquier divisa, lo cual sumado a la crisis económica hace que viajar para el europeo esté muy cuesta arriba. Pero, ¿cuánto vale la corona sueca (SEK)? Según el tipo de cambio de esta mañana, un euro está a 9,7090 SEK.
¿Eso es mucho, poco? Sólo tenéis que ver la gráfica de evolución que he puesto sobre el cambio-euro-corona sueca en el último año y os daréis cuenta que es para ponerse a llorar. Según el Google Finance, en un año el euro ha perdido un 16,84% respecto a la corona sueca.
Afortunadamente, el guía de nuestra expedición, Jorge de YokmoK, nos ha comentado que no vamos a necesitar casi dinero en la travesía. En los refugios se puede pagar la comida con tarjeta, y en mitad de Laponia Sueca no creo que haya muchas tiendas de souvenirs.
Seguramente, el pésimo cambio del euro con la corona sueca, lo notaremos más en las noches de hotel que nos tenemos que pillar para el primer y último día, y en la tarde libre que tendremos en Estocolmo antes de regresar.
Por cierto, sabríais adivinar que seis tipos de cambio de divisas miro a diario. El que lo acierte tendrá un enlace en la próxima entrada. Como pista os diré que no son ni el USD, ni la GBP y que están muy relacionados con mis futuros viajes.
Bonyushu en concierto
El jueves pasado Miguel me invitó al concierto que daba con su grupo Bonyushu en la sala CCO en Shimokitazawa, y yo fuí encantado, claro, que además se apuntaron Michiko y su madre y todo.

Siempre es un placer verles en directo y yo siento cierto orgullo viéndole allí delante del micrófono hablando y bromeando en ese japonés que a mi me suena tan bien. A veces pienso que si uno ya es capaz de hacer chistes en japonés, es que ya se domina como se tiene que dominar y a juzgar por las carcajadas de la gente, este señor lo consigue aunque yo no pille ni la mitad.
Escuché buena música, buenas canciones cantadas en castellano y japonés por un amigo en el mejor de los ambientes, saqué fotos, grabé vídeos y bebí cerveza en buena compañía… sería arrogante pedirle más a una velada.
Bonyushu son:
Miguel
Ban
Toko Chii
Y una vez más, contaron con la colaboración a la percusión de
La última vez que fuí grabé prácticamente todo el concierto, pero la tarjeta de memoria se rompió y no hubo manera de recuperarlos. Ésta vez me he aplicado el cuento y los he guardado como oro en paño, que esto no puede volver a pasar.
Bonyushu en concierto por ikusuki en el Vimeo ese.
Miguel, ya estoy esperando al siguiente!

Entrevista Pirata: Kafelog (1a parte)
Saludos cosmonautas,
proseguimos con nuestras particulares Entrevistas Piratas, y hoy nos desmarcamos un poco de nuestro perfil de entrevistado habitual, y es que vamos a entrevistar a unos fenómenos del podcast, ¿que no sabéis lo que es un podcast? Pues los chicos de Kafelog os lo van a contar, y además saben de lo que hablan, lo avalan sus dos premios Bitácoras, al mejor podcast y el premio del público, y la experiencia de 3 años haciendo reír y al mismo tiempo informando a sus oyentes sobre móviles, tecnología, Internet, series de TV, cine, manga, anime, sexo… y tantas otras chorradas que son puro #TLQM.
Pero venga, que sean Roberto Pastor, Fran Zaplana y Óscar Baeza los que os lo cuenten… ¡si es que se puede con tanto follón! ¡Es nuestra primera Entrevista Pirata a trío!
¡No os perdáis la segunda parte!
Nevada en Barcelona
Como bien sabréis durante estos días España esta siendo invadida por una ola de frío siberiano, lo que normalmente se traduce en un frío de cojones hoy se ha metamorfoseado en una nevada de cojones. La mayoría de previsiones meteorológicas decían que durante el día de hoy nevaría por encima de los 100 metros, pero como siempre su fama de no acertar ni una les precede y nos ha caído una buena nevada en medio de Barcelona prácticamente a nivel del mar.
Aprovecho la entrada para enseñaros alguna de las fotos que hice con el Iphone de vuelta a casa, ya que tuve que volver caminando gracias a las magnificas infraestructuras que tenemos…

Lo mas curioso de toda la nevada fue ver como poco a poco la ciudad entera se iba sumiendo en el caos mas absoluto, es sorprendente ver como cuatro copos colapsan una ciudad entera, si creéis que exagero os comento un poco el panorama;

- Buses anulados durante más de 3 horas.
- Tranvía fuera de servicio.
- Servicio de metro a ratos ya que la cantidad de gente obligaba a abrir la estación con cuentagotas.
- Trenes de cercanías cortados.
- Servicio telefónico reducido, era prácticamente imposible conseguir línea.
- Las principales vía de acceso a la ciudad colapsadas.

Lo mejor de todo es ver como la gente coge el coche cuando en su vida han conducido con nieve y evidentemente pasa lo que tiene que pasar, golpes, accidentes y demás. Impresionante los abuelos dando consejos a los conductores que se quedaban atascados en la nieve, mucho mejor que la ver la obra!

Tampoco digo de tener una infraestructura como la de Andorra pero creo que no estaría de más comprar algunos quita-nieves, aunque estén la mayor parte del tiempo en los pueblos de alrededor, a estas horas aun queda nieve en la mayoría de calles del centro.
Posts relacionadosBō Ramen 棒ラーメン
Este fin de semana unos amigos nos han regalado un surtido de ramen instantáneo Bō ramen (ramen de palo) de la marca Marutai, probablemente el ramen instantáneo de Fukuoka más sorprendente.
今週末、友達からマルタイの棒ラーメンをいただきました!しかも盛り合わせパッケージ。これは多分、福岡のインスタントラーメンの中で一番独特なのかこしれない。
This weekend we got from a friend couple an assortment of Marutai’s Bō Ramen (stick ramen), probably Fukuoka’s most unique instant ramen.
Para empezar ayer nos comimos el “normal”, que es tonkotsu (caldo de hueso de cerdo) y por supuesto también es el que viene en el paquete del diseño más clásico.
昨日は普通の豚骨の「生の風味」にした。もちろん一番昔ながらのパッケージのやつだった。
To get started yesterday we had the regular one, which is tonkotsu (pork bone soup) and of course comes in the most classical package.
Al contrario que todos los otros ramen instantáneos que he visto, que vienen hechos un gurruño, estos vienen bien tiesos. También es curioso que vienen en paquetes de dos (aunque se puede guardar la mitad sin problemas) y aun así ocupan mucho menos espacio.
ほとんどのインスタントラーメンと違って、まっすぐだ。2食パッケージなのに場所とらないのも嬉しい。2食パックといっても半分を残しやすいのでご安心。
It’s different from all other instant ramen I’ve seen in that noodles come in a straight shape. They also come in packages of 2 rations (though it’s still easy to save one for another day) and it’s surprising that they still take much less space than regular instant ramen.
Se hierven igual que todos, y luego se mezclan con los polvitos y el aceitito.
みんなとの共通点といえば、ゆでてから粉スープと油を混ぜるというところ。
Preparation is the same as always: boil, then add the soup powder and oil.
Como todos los que no vienen en su propio bol, son de “elige tu propia aventura”. Nosotros no teníamos verdura que nos valiera y nos contentamos con echarle un par de huevos duros.
カップラーメンじゃないから具はお任せ。使える野菜がなかったのでゆで卵にした。
Like all instant ramen that doesn’t come in its own bowl, you’ve got to choose what to put in. We didn’t have any suitable vegetables, so we only had eggs in it.
Se venden en supermercados en plan normal y tal, pero parece que también hacen estos paquetes en plan para regalar con un dibujo del Yamakasa. ¡Muy buenos! ¡Gracias!
普通のスーパーに置いてあるのは知ってたけどこういう山笠盛り合わせパッケージがあるの知らなかった。ごちそうさまでした!美味しかったです!
It’s for sale in regular supermarkets, but I didn’t know they made this souvenir-like assortment with a Yamakasa illustration. It was very tasty! Thank you!
インスタント, マルタイ, ラーメン, Bō Ramen, instant, instantáneo, Marutai, ramen, 棒ラーメン






















































